Keine exakte Übersetzung gefunden für العام الدراسي الجاري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العام الدراسي الجاري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'an dernier, le nombre de saoudiennes a représenté 57,6% du total des diplômés des universités locales, soit 42 900 femmes par rapport à 31 500 hommes. Le nombre de nouveaux étudiants dans les établissements d'enseignement universitaire, tous niveaux confondus, a atteint 136 700 dans l'année en cours dont 71 200 étudiantes, soit 52,1%.
    وقد بلغت نسبة عدد الخريجات السعوديات في الجامعات المحلية 57.6 ٪ من إجمالي عدد الخريجين في العام الماضي بواقع 42.9 ألف خريجة مقابل 31.5 ألف خريج، وجاوز عدد الطلبة المستجدين في مؤسسات التعليم العالي لجميع المراحل خلال العام الدراسي الجاري 136.7 ألف طالبة وطالبة منهم 71.2 ألف طالبة بنسبة 52.1 ٪.
  • En conséquence, l'augmentation de l'indemnité pour frais d'études (y compris l'indemnité versée pour un enfant handicapé) payable aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur approuvée par l'Assemblée à la section II de sa résolution 53/209 du 18 décembre 1998, avec effet au 1er janvier 1999, a été accordée, dans les mêmes conditions, aux membres de la Cour à compter de l'année scolaire en cours le 1er janvier 1999.
    ووافقت الجمعية في قرارها 53/214 على توصيات اللجنة الاستشارية، وعلى ذلك الأساس جرى توسيع نطاق الزيادة في مستوى منحة التعليم (بما فيها منحة الأطفال المعوقين) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1999 المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا والتي أقرتها الجمعية في الجزء الثاني من قرارها 53/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، بحيث يشمل أيضا أعضاء المحكمة بنفس الشروط اعتبارا من العام الدراسي الجاري في 1 كانون الثاني/يناير 1999.
  • Dans sa résolution 56/285, l'Assemblée a approuvé les recommandations formulées par le Comité et, sur cette base, le relèvement du montant de l'indemnité pour frais d'études, y compris l'indemnité versée pour les enfants handicapés, accordée aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, avec effet au 1er janvier 2001 en application de la partie E de la section I de sa résolution 55/223, a également été étendu, dans les mêmes conditions, aux membres de la Cour à compter de l'année scolaire en cours le 1er janvier 2001.
    ووافقت الجمعية في قرارها 56/285 على توصيات اللجنة الاستشارية، وعلى ذلك الأساس جرى توسيع نطاق الزيادة في مستوى منحة التعليم (بما فيها منحة الأطفال المعوقين) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001 المطبقة على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا والتي أقرتها الجمعية في الجزء الأول، هاء من قرارها 55/223، بحيث يشمل أيضا أعضاء المحكمة بنفس الشروط اعتبارا من العام الدراسي الجاري في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
  • Dans le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session, le Secrétaire général a proposé que, conformément à la résolution 45/250 C en date du 21 décembre 1990, le bénéfice de l'augmentation de l'indemnité pour frais d'études, y compris l'indemnité versée pour les enfants handicapés, accordée aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur avec effet au 1er janvier 1997 en vertu de la résolution 51/216 du 18 décembre 1996, soit étendu, dans les mêmes conditions, aux membres de la Cour à compter de l'année scolaire en cours le 1er janvier 1998.
    واقترح الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين (A/C.5/53/11) أن يُجرى، إلحاقا بالقرار 45/250 جيم المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، توسيعا لنطاق الزيادة في مستوى منحة التعليم (بما فيها منحة الأطفال المعوقين) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1997، والتي تنطبق على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا والتي وافقت عليها الجمعية في القرار 51/216 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، بحيث يشمل أعضاء المحكمة، بنفس الشروط، اعتبارا من العام الدراسي الجاري في 1 كانون الثاني/يناير 1998.
  • Le Secrétaire général a proposé que, conformément à la résolution 45/250 C de l'Assemblée générale, le bénéfice de l'augmentation de l'indemnité pour frais d'études, y compris l'indemnité versée pour les enfants handicapés, accordée aux administrateurs et aux fonctionnaires de rang supérieur avec effet au 1er janvier 2001 en application de la partie E de la section I de la résolution 55/223 du 23 décembre 2000, soit étendu, dans les mêmes conditions, aux membres de la Cour, aux juges du TPIY et aux juges du TPIR à compter de l'année scolaire en cours le 1er janvier 2001.
    واقترح الأمين العام أن يُجرى، إلحاقا بالقرار 45/250 جيم توسيع نطاق الزيادة في مستوى منحة التعليم (بما فيها منحة الأطفال المعوقين) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1997، والتي تنطبق على الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا والتي وافقت عليها الجمعية في الجزء أولا - هاء من القرار 55/223 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، بحيث يشمل أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بنفس الشروط، اعتبارا من العام الدراسي الجاري في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
  • S'appuyant sur les discussions thématiques du Comité en 2000 et 2001, les travaux du Centre pour la protection des enfants contre la violence influencent sa collaboration avec le professeur Paulo Sergio Pinheiro, nommé par le Secrétaire général pour diriger l'étude actuelle des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants.
    ويرتكز عمل المركز في مجال حماية الأطفال من العنف على المناقشات المواضيعية للجنة في عامي 200 و 2001 كما أنه يثري تعاون المركز مع البروفيسور أولو سيراجيو بنهيرو، الذي عينه الأمين العام ليقود دراسة الأمم المتحدة الجارية بشأن العنف ضد الأطفال.